Prema Joshi is a “prematurely aged” instructor of English literature at a girls’ college, “a tired woman going home from work with nothing to look forward to, nothing to smile about,” who sees a way out of her malaise when she unexpectedly gets a chance to translate into English a set of short stories written in one of India’s many regional languages. The focus here is the hierarchy that separates writer and translator, with the latter clearly in an inferior position and frustrated by it, and what happens when a translator violates that order. But Ms. Desai also uses the novella for satiric purposes, perhaps to exact vengeance on some literary nationalists in India; at one point Prema and her publisher attend a conference where they are hectored by “a pudgy man in a sweat-stained suit,” who imperiously demands to know, “What made you decide to translate these stories into a colonial language that was responsible for destroying the original language?” ... "Translator Transla...
Readers of her ``Life in the 30s'' column in the New York Times (collected in Living Out Loud ) know Quindlen as an astute observer of family relationships. Her first novel is solid proof that she is equally discerning and skillful as a writer of fiction. To sensitive Maggie Scanlan, the summer when she turns 13 is ``the time when her whole life changed.'' Aware that her father, Tommy, had outraged the wealthy Scanlan clan by marrying the daughter of an Italian cemetery caretaker, Maggie is a bridge between her ``outcast'' mother and her grandfather, whose favorite she is. Domineering, irascible, intolerant John Scanlan looks down on both Pope John XXII and President Kennedy for deviating from traditional Catholic doctrine. His iron hand crushes his wife and grown children, and when he decides that Maggie's parents and their soon-to-be-five offspring should move from their slightly shabby Irish Catholic Bronx suburb to a large house in Westchester which he h...
Alone ( Turkish : Issız Adam ) is a 2008 Turkish film written and directed by Çağan Irmak . The movie has received widespread interest from the Turkish media and had an outstanding performance in the box-office. The film's Turkish title Issız Adam is a triple entendre , as it can mean "Abandoned Man", "My Abandoned Island", and "My Lonely Ada", Ada being the name of the female lead character. The film follows the lives of two people who live in Istanbul who happen to meet each other in a second-hand book shop. Alper is from Tarsus . He and Ada live different lives; Alper is a free-spirited man in his thirties who is the owner and the cook of a popular restaurant whereas Ada is a humble girl in her late twenties who designs child costumes for a living. Alper follows Ada to her shop after the initial meeting but she acts coldly towards him and insists that she doesn't want a serious relationship and throws coffee on him. She la...
Comments
Post a Comment